| 521 | 9 | 10 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
现代汉语小句是动态的语法单位,英语小句是静态的语法单位。这种性质的不同决定了二者在构成形式上的不同。汉语小句的构成形式除了具有实在意义的词或短语外,必须有显示其动态性的语调。英语小句则是由主语和谓语构成。搞清楚汉语小句和英语小句在性质和形式上的不同,为更深入地研究二者的异同打下了基础。
Abstract:[1]Comrie.B.Language Universals and Linguistic Typolo-gy[M],Oxford:Basil Blackwell,2ndedition,1981
[2]赵元任.汉语口语语法[M].北京:商务印书馆,1979.
[3]邢福义.汉语语法学[M].长春:东北师范大学出版社,1996/1997.
[4]储泽祥.小句是汉语语法基本的动态单位[J].汉语学报.2004(2).
[5]张斌.汉语语法学[M].上海:上海世纪出版社,1998.
[6]M.A.K.Halliday,An Introduction to FunctionalGrammar[M].London:Edward Arnold,1985.
[7]R.Quirk.A Comprehensive Grammar of the EnglishLanguage[M].Longman Group Li mited.,1985.
[8]F.R.Pal mer.Grammar and Meaning,Cambridge Uni-versity Press,1995.
[9]C.F.Hockett.A Course in Modern Linguistics[M].
基本信息:
中图分类号:H314.3
引用信息:
[1]王文格.类型学视角下的汉语小句和英语小句[J].广西大学学报(哲学社会科学版),2008,30(06):119-121+125.
2008-12-01
2008-12-01